国产97色在线,伊人久久大香线蕉影院,国产一区日韩二区欧美三区,美女福利视频一区二区

好獵頭網(wǎng)-中高級人才獵頭網(wǎng)站!服務(wù)熱線:400-1801-668 好獵頭   |   登錄 注冊

日本新年號的官方英文說法,來了

添加時間:2019-04-08 13:48:58
瀏覽次數(shù): 0
日本新年號“令和”,用英語怎么說?日本外務(wù)省給出了官方英文翻譯:“Beautiful Harmony”,意為“美好而和諧”。

日本《每日新聞》3日報道稱,日本外務(wù)省當(dāng)天就新年號“令和”向外國媒體公布了官方英文翻譯:“Beautiful Harmony”。目前,外務(wù)省已就此事向日本各駐外使館做出了相應(yīng)傳達,并和相關(guān)國際媒體也進行了單獨的說明。

《每日新聞》稱,在本月1日日本公布新年號“令和”后,不少具有國際影響力的英文媒體在進行報道時,將其中的“令”字譯為“命令”、“指令”等,暗指安倍政府有軍事擴張的外交主張。

日本外務(wù)省負責(zé)人就此表示:“要完美地把令和的意義給翻譯出來是一件十分困難的事情,但為了避免產(chǎn)生較大的歧義,甚至完全不同的解讀,我們決定公布這一英文解釋。”

據(jù)報道,自本月1日日本新年號“令和”公布后,多家英文媒體對“令和”進行了不同的翻譯。英國廣播公司在播報時將“令和”譯為“order and harmony”(秩序與和諧)。美聯(lián)社將其譯為“pursuing harmony”(希求和諧)?!都~約時報》則使用了三種不同的說法,分別是“order and peace”(秩序與和平)、“auspicious harmony”(吉祥與和諧)和“joyful harmony”(愉悅與和諧)。

除此以外,還有外媒將“令”字解釋為“order”(命令或秩序),或“l(fā)aw”(法律),暗指安倍政府有軍事擴張的外交主張。
岑溪市| 贵定县| 屏南县| 陈巴尔虎旗| 新干县| 仙居县| 玉树县| 鄂托克旗| 扶绥县| 两当县| 全椒县| 商南县| 高邮市| 吴江市| 青海省| 南陵县| 怀化市| 资源县| 陵川县| 华安县| 康定县| 札达县| 钦州市| 宜兴市| 洮南市| 永善县| 禹城市| 新野县| 聊城市| 报价| 图片| 新蔡县| 靖州| 腾冲县| 化德县| 唐海县| 额敏县| 隆德县| 宜良县| 富宁县| 多伦县|